Keine exakte Übersetzung gefunden für الوعي بالتقاليد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الوعي بالتقاليد

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • It referred to areas where a lack of understanding and awareness existed of the human rights implications of traditions and practices.
    وأشارت إلى المجالات التي يوجد فيها سوء فهم وقلة وعي بانعكاسات التقاليد والممارسات على حقوق الإنسان.
  • The Council stresses the importance of continued cooperation between international security forces and the Afghan authorities, inter alia to promote awareness of local culture and traditions, which is useful in the implementation of their tasks.
    ويشدد المجلس على أهمية استمرار التعاون بين قوات الأمن الدولية والسلطات الأفغانية، لتحقيق جملة أمور، منهـا تعزيز الوعي بالثقافة والتقاليد المحلية، وهو ما يفيد في تنفيذ مهامها.
  • A lack of gender consciousness, cultural traditions, gender biases and institutional barriers and norms that relate to this are the cause of the slow pace of gender integration in the forestry sector.
    والسبب في بطء خطى التكامل الجنساني في قطاع الحراجة هو انعدام الوعي الجنساني، والتقاليد الثقافية، والتحيزات الجنسانية، والحواجز والقواعد المؤسسية المتصلة بذلك.
  • Pursuant to article 11 of the Constitution, the Ukrainian State is responsible for promoting the consolidation and development of the Ukrainian nation, awareness of its history, traditions and culture, and the development of the specific ethnic, cultural, linguistic and religious identity of all the indigenous peoples and ethnic minorities of Ukraine.
    وتنص المادة 11 من الدستور على أن الدولة الأوكرانية هي المسؤولة عن تعزيز وحدة الدولة الأوكرانية وتنميتها، وترسيخ الوعي بتاريخها وتقاليدها وثقافتها، وتنمية الهوية الإثنية والثقافية واللغوية والدينية الخاصة بجميع الشعوب الأصلية والأقليات الإثنية في أوكرانيا.
  • Since the Unit will attempt to address human rights problems and prevent future abuses through persuasion rather than denunciation, the Unit's officers must be conscious of local traditions and customs in their dealings with Afghans.
    ولأن الوحدة ستسعى الى التطرق لمشاكل حقوق الإنسان والحيلولة دون وقوع إساءات لها في المستقبل من خلال الإقناع بدلا من الشجب، فلا بد لموظفي الوحدة من التسلح بالوعي بالأعراف والتقاليد المحلية في تعاملاتهم في الأفغان.
  • Indonesia fully subscribes to this viewpoint and believes that both developed and developing countries can only benefit from an increased knowledge and awareness of other cultures and traditions; for it is these very elements that shape the goals we seek in development and provide the context for our individual visions of the future.
    وتؤمن اندونيسيا إيمانا كاملا بهذا الرأي وتعتقد أنه لا يمكن للبلدان المتقدمة النمو أو النامية إلا أن تنتفع من زيادة المعرفة والوعي بالثقافات والتقاليد الأخرى؛ فنفس هذه العناصر هي التي تشكل الأهداف التي ننشدها في التنمية وتتيح إطار رؤية كل منا للمستقبل.
  • The Committee recommends that these efforts be undertaken in combination with educational programmes designed to raise awareness and challenge discriminatory customs and traditions and stereotypic attitudes regarding the roles and responsibilities of women in the family and society, as required under articles 2 (f) and 5 (a) of the Convention.
    وتوصي اللجنة بالاضطلاع بتلك الجهود بالاقتران مع برامج تثقيفية تصمم لأغراض إذكاء الوعي وتحدي الأعراف والتقاليد والقوالب النمطية التمييزية ذات الصلة بالأدوار والمسؤوليات التي تنهض بها المرأة في إطار الأسرة والمجتمع، وذلك حسبما هو مطلوب بموجب الفقرة (و) من المادة 2 والفقرة (أ) من المادة 5 من الاتفاقية.